
ইবন্ বাত্তুতার রিহলা
বহুদিন ধরেই মঈনুল আহসান সাবের ভাই বলে আসছিলেন ইব্ন্ বাস্তুতার কোনো অনুবাদ করা যায় কি না। আমি বলেছিলাম,কী দরকার অহেতুক চর্বিত চর্বণের। অবশ্য কারণটা ইতিহাস আর দুঃসাহসিক অভিযানের পাঠকদের জানা,ইব্ন্ বাস্তুতা কখনোই পুরোনো হন না। তাই বহুদিন চেষ্টাচরিত্রের পর জেরক্সেরও জেরক্স করা একটা কপি পেলাম- দ্য রিহ্লা অফ ইব্ন্ বাস্তুতা (ভারত,মালদ্বীপ অ্যান্ড সিলন) বইটার। বইটার প্রথম গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপার হল,বইটা কেবল ভারত,মালদ্বীপ ও সিলনের উপরে,আর অনুবাদ করেছেন এক ভারতীয়- যার ফলে ইংরেজ ভাষাতাত্ত্বিক ও যাজক স্যামুয়েল লি,ফরাসি প্রাচ্যবিদ শাল দিফ্রেইমেরি ও ফরাসি প্রাচ্যবিদ ও চিকিৎসক বেনিয়ামিনো রাফায়েল্লো সাঙ্গুইনেত্তি,স্কটিশ ইতিহাসবিদ ও প্রাচ্যবিদ স্যার হ্যামিল্টন আলেকজান্ডার রসকিন গিব,আর মার্কিন ইতিহাসবিদ ও স্যান দিয়েগো স্টেট ইউনিভার্সিটির প্রফেসর ইমেরিটাস রস এডমুন্ড ডান প্রমুখের অনূদিত বইয়ের চেয়ে এই বই অনেক বেশি যৌক্তিক ব্যাখ্যা আর টীকা সম্বলিত।
- নাম : ইবন্ বাত্তুতার রিহলা
- লেখক: আগা মাহদি হোসাইন
- অনুবাদক: আল মারুফ রাসেল
- প্রকাশনী: : দিব্য প্রকাশ
- ভাষা : bangla
- বান্ডিং : hard cover
- প্রথম প্রকাশ: 2024