হোমারের দেশে থেকে
এক মলাটে প্রাচীন গ্রিক গীতিকবিতা। হা, অনূদিতই। মূল নামটি হতে পারতো কেবল - হোমারের দেশ থেকে কিন্তু পাঠককে আরও একটু খোলসা করার জন্য - প্রাচীন গ্রিক গীতিকবিতা - ছোট ফন্টে যোগ করতে হয়েছে হয়তো। কেবল এটুকুই নয় পাঠকগণের নিকট অনূদিত কবিতাগুলোকে আরও স্বচ্ছ এবং বোধস্তরে নিয়ে যাওয়ার জন্য বড় আকারের একটি ভূমিকা এবং বেশকিছু টীকা সংযুক্ত করা হয়েছে।
ভূমিকা এবং টীকা ছাড়াও কি কবিতা কবিতার স্তরে নিয়ে যাওয়া যায় না? হা, তা যায় কিন্তু হোমারের দেশে যে বিষয়গুলো কবিতা হ'য়ে উঠেছে তাকে বাংলায় প্রকাশ করে আমাদের নিকট দায়িত্বটি হয়তো শতভাগ শেষ হ'য়ে যায় না। সে জন্যই হয়তো অসম্ভব বিরূপ পৃথিবীতে - মন ভালো রাখার - মতো বিরল এক মানুষ সুমন সাজ্জাদ আরও কিছু দায় নিজ মাথায় নিয়ে প্রায় পরিপূর্ণ একটি টীকা দিয়েছেন। দিয়েছেন অনূদিত কবিতাসমূহের মূল কবিদের পরিচয়ও।
কবিতা তো এমনিতেই পড়ি। কিন্তু "হোমারের দেশ থেকে" বিনির্মাণ কালের কোনো এক সময়ে এর কিছু কাম্য বিষয় শুনেছিলাম। সেই থেকে তা আরও অনুভবে নেওয়ার অপেক্ষায় ছিলাম। নানা কারণেই এবার বইমেলায় তেমন যাওয়া হয় নি। ওদিকে গেলেও খোঁজে খোঁজে বই কেনার মতো মনটিকে সচল রাখতে পারি নি। আজ কিনে যেটুকু পড়লাম, বুঝলাম তাতে মনে হচ্ছে - আসলেই মন ভালো না রাখলে ভালো কিছু নির্মাণ করা বেশ কঠিন, বিনির্মাণের মতো কাজ সম্ভবই না। মন ভালো রাখার জন্য কবিতা পড়া উচিত।
- নাম : হোমারের দেশে থেকে
- অনুবাদক: সুমন সাজ্জাদ
- প্রকাশনী: : অক্ষর প্রকাশনী
- পৃষ্ঠা সংখ্যা : 127
- ভাষা : bangla
- ISBN : 97898491873709
- বান্ডিং : hard cover
- প্রথম প্রকাশ: 2016





